No exact translation found for pay station

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic pay station

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Au 5 janvier, la MINUS comptait 662 policiers, soit 93 % du nombre total autorisé, de 44 pays et stationnés dans 19 bases d'opérations.
    حتى 5 كانون الثاني/يناير، كانت بعثة الأمم المتحدة في السودان قد نشرت 662 من شرطة الأمم المتحدة من 44 بلداً، يتمركزون حالياً في 19 موقعاً من مواقع الأفرقة، ويمثلون 93 في المائة من القوام المأذون به.
  • Le pays compte 150 stations de traitement et de chloration qui fournissent de l'eau potable à 30 millions d'habitants.
    وتوجد في البلد 150 محطة لمعالجة المياه ومعاملتها بالكلور، مما يضمن توفير مياه الشرب لـ 30 مليون نسمة.
  • Les outils de la FAO ne nécessitent qu'un volume limité de données et conviendraient donc tout à fait aux pays où les stations d'observation climatique sont peu nombreuses.
    أدوات الفاو الإعلامية تتطلب قدراً محدوداً من البيانات لتشغيلها وهي مناسبة جداً للاستخدام في البلدان التي تقل فيها أعداد محطات مراقبة المناخ.
  • J'ai passé mon temps à payer ses billets de stationnement, et à le sortir de prison pour brutalité sur les putes.
    قضيت معظم وقتي أنظم تذاكر مواقف سياراته وإبعاده عن السجن فيما يمارس العنف مع فتيات الجنس الهاتفي
  • i) En améliorant les activités de collecte des données et de rassemblement des informations ainsi que l'analyse, l'interprétation et la diffusion aux utilisateurs finals de ces données et informations, conformément au paragraphe 7 a) i) de la décision 5/CP.7, dans et par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I) qui sont vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques, notamment par un renforcement des réseaux d'observation systématique et de surveillance dans les pays dotés de stations d'observation qui transmettent des données aux systèmes mondiaux d'observation du climat, et par le développement de l'échange de données entre les Parties, en particulier celles qui sont visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) et celles qui ne le sont pas;
    `1` تحسين جمع البيانات والمعلومات فضلاً عن تحليلها وتفسيرها ونشرها على المستخدِمين النهائيين، بموجب أحكام الفقرة 7(أ)`1` من المقرر 5/م أ-7، ضمن الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية المعرضة للآثار الضارة لتغيُّر المناخ ومن قِبَل هذه الأطراف، بما في ذلك عن طريق تعزيز شبكات المراقبة والرصد المنهجيين في البلدان التي توجد فيها محطات تغذي النُظُم العالمية لمراقبة المناخ وعن طريق زيادة تبادل البيانات بين الأطراف، ولا سيما بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وبين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
  • a) Améliorer les activités de collecte de données et de rassemblement d'informations, ainsi que l'analyse, l'interprétation et la diffusion aux utilisateurs finals de ces données et informations, conformément au paragraphe 7 a) i) de la décision 5/CP.7, dans et par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I) qui sont vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques, notamment en renforçant les réseaux d'observation systématique et de surveillance dans les pays dotés de stations d'observation qui transmettent des données aux systèmes mondiaux d'observation du climat et en développant l'échange de données entre les Parties, en particulier celles visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) et celles non visées à l'annexe I;
    (أ) تحسين تصنيف البيانات وجمع المعلومات، وتحليلها وتفسيرها وتعميمها على المستخدمين النهائيين، بموجب الفقرة 7(أ)`1` من المقرر 5/م أ-7، داخل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) وفيما بين هذه الأطراف التي تعد عرضة الآثار الضارة لتغير المناخ، بما في ذلك من خلال تحسين شبكات نظم المراقبة والرصد في البلدان التي توجد بها محطات مراقبة تغذي النظام العالمي لمراقبة المناخ، ومن خلال زيادة مستوى تبادل البيانات بين الأطراف، لا سيما بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛